Como dizer "Fica na sua, que eu fico na minha" em inglês
A expressão "fica na tua/sua, que eu fico na minha" é uma maneira bastante informal e grosseira (usada muitas vezes em tom de ameaça) de dizer ao outro para não se intrometer ou envolver com os assuntos de uma pessoa, para que esta faça a mesma coisa. Aprenda a dizer isso em inglês.
You mind your own business and I will mind mine.
Exemplos de uso:
You mind your own business and I will mind mine.
Exemplos de uso:
- And I told my friend, "You mind your own business and I will mind mine." [Eu eu disse ao meu amigo: "Fica na sua que eu fico na minha."]
- You mind your own business and I will mind mine. [Fica na tua que eu fico na minha. (e nós ficamos por aí).]
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Ordenar por: Data
Good evening!
In case "Ficar na minha" in describe personality the a person how can you can?
Example: "Eu sou uma pessoa que às vezes eu gosto ficar na minha no meu canto"
Thanks a lot.
In case "Ficar na minha" in describe personality the a person how can you can?
Example: "Eu sou uma pessoa que às vezes eu gosto ficar na minha no meu canto"
Thanks a lot.
Recomendo:
1. Eu sou uma pessoa que às vezes eu gosto ficar na minha no meu canto. [Sometimes I like to keep a low profile.]
2. Eu sou uma pessoa que às vezes eu gosto ficar na minha no meu canto. [Sometimes I like to mind my own business.]
Bons estudos.
1. Eu sou uma pessoa que às vezes eu gosto ficar na minha no meu canto. [Sometimes I like to keep a low profile.]
2. Eu sou uma pessoa que às vezes eu gosto ficar na minha no meu canto. [Sometimes I like to mind my own business.]
Bons estudos.