I can get those double prints for a buck deal - Tradução em português

A detetive Sara conversa com um colega de profissão corrupto cujo nome é Orlinsky. E pergunta pra ele:
"Orlinsky, maybe you know where I can get those double prints for a buck deal, huh?"
O início seria:
Orlinsky, talvez você saiba onde eu possa conseguir aqueles(as)-para um(a)-, huh?
A pergunta é a seguinte:
Em Português, qual seria o complemento da tradução mais próxima no contexto, utilizando-se das nossas expressões, para descrever o que ela quis perguntar sem perder o significado da frase?
Claro que se trata de ferramentas para praticar um negócio ilícito, mas que tipo de negócio? Desconfio de falsificação, mas como traduzir isto na frase sem perder o contexto, e da maneira mais próxima do que ela quis dizer?
As palavras double, prints, buck e deal são bem conhecidas e possuem vários significados. Olhando pra eles não dá para formar um sentido lógico na questão.
Agradeço qualquer ajuda.
Araújo.

Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)! Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.

Registre-se agora e faça parte!
Colabore