Como dizer "dar bola fora" em inglês

MarcosV 1
Diferente das outras situações perguntadas no fórum para "bola fora", que se referem a ERROS em um assunto, queria saber como falamos "dar uma bola fora" quando estamos falando em dizer numa conversa algo "awkward", como dizem no inglês, algo feio, ridículo.

Por exemplo, fazer piada de mal gosto em uma entrevista de emprego é uma tremenda bola fora, chamar uma mulher pra casa sem ter intimidade é bola fora. No inglês, como ficaria isso?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Dear Marcos,
Good morning.

You should read the following articles:
como-dizer-bola-fora-em-ingles-t20438.html
como-dizer-falar-demais-dar-com-a-lingu ... t5294.html

Possible answers:

to make a mistake.
to make a bad joke.
to make a bad move.

Sincerely yours,

Ricardo.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Como dizer "dar bola fora" em inglês, nos contextos apresentados.

1. Make a gaffe: a mistake that a person makes in public or in a social situation, especially something embarrassing. (oxford)
  • John: Paul told me he made a gaffe. Anna: What happened? John: He made a joke in bad taste during a job interview. He says he was nervous and didn't even realize what he was doing.
  • John: Paul me contou que deu uma bola fora. Anna: O que aconteceu? John: Ele fez uma piada de mau gosto durante uma entrevista de emprego. Ele diz que estava nervoso e nem percebeu o que estava fazendo.
2. Be too forward, screw up, make a goof
  • Jack was too forward when he invited Jane to his house. They barely know each other.
  • Jack deu uma bola fora quando convidou a Jane para a casa dele. Eles mal se conhecem.
  • Jack screwed up. He invited Jane to his house, but they barely know each other.
  • Jack deu uma bola fora. Ele convidou a Jane para a casa dele, mas eles mal se conhecem.
  • Jack made a goof again. He invited Jane to his house. But they barely know each other.
  • Jack deu uma bola fora de novo. Ele convidou a Jane para a casa dele. Mas eles mal se conhecem.
3. Do something embarrassing
  • John: Paul told me he did something embarrassing. Anna: What happened? John: He made a joke in bad taste during a job interview. He says he was nervous and didn't even realize what he was doing.
  • John: Paul me contou que deu uma bola fora. Anna: O que aconteceu? John: Ele fez uma piada de mau gosto durante uma entrevista de emprego. Ele diz que estava nervoso e nem percebeu o que estava fazendo.
Bons estudos.