Como dizer "Assumir responsabilidade" em inglês

Donay Mendonça 23 127 1.7k
Confira como se diz "assumir responsabilidade" em inglês, no sentido de "reconhecer-se responsável ou passar a ter uma responsabilidade". Amplie seus conhecimentos no idioma.

1. Claim responsibility: assumir a responsabilidade, reivindicar responsabilidade, assumir a autoria (de um crime, etc)
  • A terrorist group has claimed responsibility for the bombing. [Um grupo terrorista assumiu a autoria (assumiu a responsabilidade) pelo ataque a bombas.]
  • Terrorists have claimed responsibility for yesterday's bomb attack. [Terroristas reivindicaram responsabilidade pelo ataque com bombas de ontem.]
2. Take on responsibility: assumir responsabilidade, passar a ter a responsabilidade de cuidar, lidar, fazer, etc.
  • I don't feel ready to take on new responsibilities. [Eu não me sinto preparado para assumir novas responsabilidades.]
  • She is mature enough to take on responsibility. [Ela já tem maturidade para assumir responsabilidades.]
  • I don't have time to take on any new responsibilities right now. [Eu não tenho tempo para assumir mais nenhuma responsabilidade agora.]
  • Phil took on a great responsibility raising two girls. [Phil assumiu uma grande responsabilidade criando duas garotas.]
  • I definitely feel I'm capable and ready to take on such a great responsibility. [Eu com certeza me sinto capaz e pronto para assumir uma responsabilidade tão grande.]
3. Take responsibility: assumir responsabilidade, no sentido de aceitar que tem que fazer ou que fez algo, aceitar que é responsável
  • You have to take responsibility for your actions. [Você tem que assumir a responsabilidade pelos seus atos.]
  • I think he's a stand-up person. If he believes he's done something wrong, he takes responsibility, no excuses. [Eu acho ele um uma pessoa de bom caráter. Se ele acredita que fez algo errado, ele assume a responsabilidade, sem pretextos.]
  • Would someone take responsibility for bringing Paul home? [Alguém poderia assumir a responsabilidade (se encarregar) de levar o Paul para casa?]
  • The driver took responsibility for the accident. [O motorista assumiu a responsabilidade pelo acidente.]
4. Accept responsibility: assumir responsabilidade, no sentido de aceitar que tem que fazer ou que fez algo, aceitar que é responsável
  • The bank refuses to accept responsibility for the mistake. [O banco se recusa a assumir a responsabilidade pelo erro.]
  • Joan Rivers's doctors accepted responsibility for her death in a malpractice settlement reached with her family. [Os médicos de Joan Rivers assumiram a responsabilidade pela morte dela em um acordo judicial apontando erro médico com a família dela.]
5. Assume responsibility: assumir a responsabilidade (no sentido de passar a comandar), assumir o comando
  • Whoever they appoint will assume responsibility for all financial matters. [Quem quer que eles escolham, vai assumir responsabilidade por todas as questões financeiras.]
  • Serrano immediately assumed temporary responsibility for foreign affairs. [Serrano imediatamente assumiu a responsabilidade temporária por assuntos externos.]
Bons estudos.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Isso está correto?
I have responsabilities because I live on my own.
PPAULO 6 49 1.3k
Yes, Aline, it´s grammatically correct.

Although living on one´s own doesn´t necessarily means one lives responsibly. Anyway in the sense of "assumir responsabilidade(s)", yes one has to take action yourself, and doing the little things that you was used to take for granted. In that sense the sentence is right.
To the learner "living on my own" means "I have responsibilities" not "I am a responsible person", not necessarily. But should be! ;-)