Jam x Jammin: Como utilizar
Eu já vi a expressão jammin ser muito usada, mas não consigo encontrar uma definição pra ela que me faça entende-la como um todo.
Oh and I saw you were jammin Now, Now... They are so good right?
Jammin' some crucial tunes in my room. About to have a real life Skype date.. awwwwwww
In bed jammin to the new Paramore record. I love that friggen band. They are REAL!
Li que jammin seria algo como excelente na gíria americana, mas não se se encaixa nas frases acima.
Agora quanto a Jam, li algo como jam final e algumas outras expressões, mas também não consigo traduzí-la muito bem!
Vocês podem me ajudar com essas duas palavrinhas?
Super obrigada desde já!
Oh and I saw you were jammin Now, Now... They are so good right?
Jammin' some crucial tunes in my room. About to have a real life Skype date.. awwwwwww
In bed jammin to the new Paramore record. I love that friggen band. They are REAL!
Li que jammin seria algo como excelente na gíria americana, mas não se se encaixa nas frases acima.
Agora quanto a Jam, li algo como jam final e algumas outras expressões, mas também não consigo traduzí-la muito bem!
Vocês podem me ajudar com essas duas palavrinhas?
Super obrigada desde já!
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
8 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
1) Jam: Tocar música informalmente, "tirar um som", empurrar, congestionar.
2) Se alguém (somebody) is jamming: Este alguém está se saindo bem, indo bem.
3) I saw you were jamming. (Eu vi que estava tirando um som, ou ainda que: estava se saindo bem.)
4) Jamming some crucial tunes in my room. (Tocando umas notas cruciais no meu quarto.)
5) A jam pode ser uma "fria", situação difícil.
Ex: He got into a jam. (Ele se meteu numa fria.)
6) Jam: Geleia
Bons estudos.
2) Se alguém (somebody) is jamming: Este alguém está se saindo bem, indo bem.
3) I saw you were jamming. (Eu vi que estava tirando um som, ou ainda que: estava se saindo bem.)
4) Jamming some crucial tunes in my room. (Tocando umas notas cruciais no meu quarto.)
5) A jam pode ser uma "fria", situação difícil.
Ex: He got into a jam. (Ele se meteu numa fria.)
6) Jam: Geleia
Bons estudos.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Ah entendi direitinho agora Donay!
E você poderia me dar alguns exemplos de como eu mesma poderia usar o jammin?
obrigada novamente!
E você poderia me dar alguns exemplos de como eu mesma poderia usar o jammin?
obrigada novamente!
Olá, Mandy.
Veja:
A. They were jamming last night.(Eles estavam tirando um som noite passada.)
B. I heard he´s jamming now.(Eu ouvi falar que ele está indo a todo vapor agora.)>>Se saindo bem.
Bons estudos!
Veja:
A. They were jamming last night.(Eles estavam tirando um som noite passada.)
B. I heard he´s jamming now.(Eu ouvi falar que ele está indo a todo vapor agora.)>>Se saindo bem.
Bons estudos!
Bacana! Muito obrigada Donay, você é ótimo!
Olá pessoal, vi nesse post uma palavra que não consigo achar na net uma tradução, aliás, um significado dela na frase sabe...
Essa frase aqui: I love that friggen band.
Friggen ?
O que quer dizer nessa frase?
Obrigada desde já! =)
Essa frase aqui: I love that friggen band.
Friggen ?
O que quer dizer nessa frase?
Obrigada desde já! =)
TESTE DE NÍVEL
Same as: friggin'
Which one could also express as "I love that fecking band". I think you catch the drift...!
Which one could also express as "I love that fecking band". I think you catch the drift...!
É um modo diferente de dizer "fucking".Karina Borges escreveu:Olá pessoal, vi nesse post uma palavra que não consigo achar na net uma tradução, aliás, um significado dela na frase sabe...
Essa frase aqui: I love that friggen band.
Friggen ?
O que quer dizer nessa frase?
Obrigada desde já! =)
Except that friggin'/friegen/freakin' are usually ok to say in front of grandma or your parents