Take long x Take too long x Delay

Eu quero escrever:

"[...]espero que eles não demorem para começar a enviar os aparelhos."

Então escrevi:

"[...]I hope they don't take long to start shipping the devices."

Entretanto um colega me alertou que eu deveria por "too", para ficar "take too long", do contrario não estaria coloquialmente correto. Mas, segundo ele, o mais correto seria usar "delay" no lugar (o que não sei se seria o caso, já que não se trata necessariamente de um atraso). Enfim, minha frase está correta, ou eu deveria utilizar as sugestões do meu colega?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Estão corretas as opções:
  • I hope they don't take long to start shipping the devices.
  • I hope they don't take too long to start shipping the devices.
Não recomendo "delay", no contexto apresentado.

Bons estudos.