French toast, a most welcome treat - Tradução em português

Qual a tradução de: French toast, a most welcome treat?

Tô quebrando a cabeça para saber do que se trata realmente!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
French toast a.k.a. Eggy bread, Bombay toast, German toast, gypsy toast, poor knights (of Windsor), or Torrija, is a dish made of bread soaked in milk, then in beaten eggs and then fried.

- rabanada (Brasil and Portugal);
- tostadas francesas (Chile, Colombia and Ecuador).

French toast, a most welcome treat.
Rabanada, um tratamento muito bem-vindo.
Telma Regina 9 65 608
Treat é uma guloseima, petisco, iguaria (no contexto)

Minha sugestão para a tradução:

French toast, a most welcome treat:

Torrada francesa, um petisco sempre bem-vindo.
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Treat
- convite; presente especial; tratativa; prazer; tratamento.

Examples:

(This is) my treat. = O convite é meu.

- To treat someone to
To provide someone with (food, drink, or entertainment) at one's own expense.

He treated her to a slap-up lunch.
(1) Ele comprou um almoço suntuoso / luxuoso para ela.
(2) Ele a convidou para um almoço chique.

REFERENCE:
(1) Pearson Education. Longman Dictionary. 2004.
(2) Oxford Advanced Learner's Dictionary.
Telma Regina 9 65 608
Sim Ricardo, mas quando estamos falando de alimentos, "treat is a delicacy", um regalo, um petisco, algo gostoso de se comer ;)
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Sim. Está correto. As duas traduções são possíveis. :)