Como dizer "chutar o balde" em inglês

Hi everyone! Is there any equivalent to "chutar o balde" in English?

Thanks a lot!

Priscilla

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
7 62 296
To blow one's stack
To blow one's top
To go off
To have a kitten
To have kittens
To explode
To lose one's cool
To go out of control
To go bananas
To go bonkers
To go nuts
To go crazt
To go postal
To go wacko
To lose it
To get pissed in the UK, I think "to get pissed" means "to get drunk")

BTW (By the way), the literal translation "To kick the bucket" means in the USA "to die".
My neighbor kicked the bucket last night in his sleep.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
1 10 100
"In English, the sentence "Kicking the Bucket" means "to die", but this is not what I mean here. Relax! A very famous sentence in Brazil is "Vou chutar o balde!" if literally translated you will get exactly the title of this post, but it actually means "to give up of everything independent of the consequences", "stop suddenly a stressful activity", but not with a fatal intention. So, sentences with similar meanings in English could be "to throw everything up in the air" or "to lose your temper" or even "to go bananas"."

Mais umas...

"to lose your temper (perder a calma ou as estribeiras); to rant and rave; to go bananas; to go crazy; to go berserk; to lose it; to quit; to blow your top; to go ape. "
Source: Tecla Sap
23 127 1.7k
Olá, pessoal.

Mais uma: Kick up a fuss

Ex: He kicked up a fuss after having to wait all day.(Ele chutou o balde depois de ter que esperar o dia todo.)

Bons estudos!
1 2 11
To throw in the towel - give up
To go bananas
Hey mates,

Quando morei em West Yorkshire, Inglaterra, eu aprendi "Kick the dog" como chutar o balde.

Hope it helps!
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
6 71
Also,

Flip one's lid.
Fulano "went rogue" ou "go rogue".