Como dizer "você está sumida" em inglês

Hello everybody

Estou escrevendo uma massagem para uma amiga que nao vejo algum tempo.

Como eu diria pra ela essa expressão:

->>> Você está sumida! Vê se aparece depois pra gente conversar!

Thank you advance.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Henry Cunha 3 18 190
Olá Junior

Em inglês, provavelmente usariamos expressões um pouco diferentes do português para isso:

"You've diasappeared (vanished)! Why don't you touch base so we can talk?

"Touch base" é um termo derivado do "baseball," e pode não fzer sentido fora da A do Norte.

Outra opção:

"Let me (us) know how it's going so we can talk."

Good luck in your search.
Daniel.S 1 2 11
Hi there!

Não conheço a expressão you have vanished e you have disappeared

Portanto recomendo expressões equivalentes:

I haven't seen you for a while!

Where'v you been?

Long time no see!

What a long time!



You should drop buy sometime so we could talk a bit / Hey drop in sometime!

Take care

Daniel
Henry Cunha 3 18 190
Some more fun ones:

Have you taken a vow of silence? Sin a little and get in touch.

Have you gone into seclusion? Uncloister yourself and talk to this sinner.

Have you gone AWOL? Report forthwith and explain yourself!

Should I put up "missing" notices? Send me a good current picture of you and "last seen" whereabouts for the poster.

Your absence looms larger by the day. Let's bring it back to its normal large size by getting in touch.

Am I on your black list? Please advise if an eraser will do the trick.

Regards
Donay Mendonça 23 127 1.7k
You've been gone a long time. [Você está sumido(a).]

Bons estudos.
Hey, stranger!