When are you off being grounded? - Tradução em português

Alguém pode me ajudar? Eu não consegui interpretar muito bem.

When are you off being grounded?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
[Medidation]
Being grounded is the opposite of being distracted.
Estar concentrado é o oposto de estar distraído.
_

[Education]
When are you off being grounded?
Quando você ficará livre do castigo? /Quando você vai parar de receber / ficar de castigo?

I remember being grounded for 17 months.
Lembro-me de ficar de castigo por 17 meses.

References:
(1) http://www.mindbodyvortex.com/what-does ... -grounded/
(2) http://www.wikihow.com/Get-Out-of-Being-Grounded