I got married x I have got married

Estou aprendendo a falar sobre coisas que aconteceram nos últimos anos comigo. Daí apareceu algumas frases com present perfect: ex: I've made some new friends mas "I got married". O que me fez pensar, pq nao dizer "I have got married"? Tem diferença em I got married e I have got married para falar de coisas que me aconteceram nos últimos tempos?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 15
Essa é a diferença entre o Simple Past x Present Perfect.

Quando você diz I have got married você está expressando que em algum tempo do passado você se casou, dando ênfase a ação de casar, e não quando você se casou. Present Perfect.

Quando você diz I got married você está expressando que você se casou e dando ênfase em quando você se casou, normalmente essa frase segue de um complemento.
Ex: I got married thursday, last week.

A estranheza a essas duas maneiras de se referir ao passado, se deve ao fato de que não existe Present perfect em português. Só falamos do passado de uma forma simples.

Mas em inglês temos duas situações diferentes.
Uma focando no tempo: Past Simple.
Uma focando na ação: Present Perfect.

Pesquise sobre Simple past x Present perfect. Acredito que sanará sua dúvida na diferença dos dois termos.

Cheers!
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Muito boa a resposta do Joarez!