Como dizer "pensando em você" em inglês

Qual seria o certo? Thinking on you ou outra coisa...
Na Internet eu só encontro com OF porém "of" não seria "de"?

Obrigadinho ; )

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Olá, aprendi "pensando em você" como :
thinking about you.
Ex: I wake up every morning thinking about you.
NeyF 3 24 206
Você não deve pensar no significado de "of", na maioria das vezes "of" se traduz como "de", mas o ideal é pensar na frase.

Think of someone = Pensar em alguém.

https://www.oxfordlearnersdictionaries. ... h/think-of
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Néia Nunes escreveu:Olá, aprendi "pensando em você" como :
thinking about you.
Ex: I wake up every morning thinking about you.
Muito obrigadaa; )
NeyF escreveu:Você não deve pensar no significado de "of", na maioria das vezes "of" se traduz como "de", mas o ideal é pensar na frase.

Think of someone = Pensar em alguém.

https://www.oxfordlearnersdictionaries. ... h/think-of
Obrigadaa!!