Como dizer "Da hospitalidade ao entretenimento" em inglês

Preciso traduzir um texto turístico em que o título é:

"Goiânia, da hospitalidade ao entretenimento."

Está correto, se eu traduzir como Goiânia, of the hospitality to the entertainment.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
Minha recomendação seria:

"Life in Goiânia: Everything from hospitality to entertainment."

A revista Speak Up apresenta um título parecido, dentro de um contexto semelhante:
On Christmas Day in England: Everything from roast turkey to the Queen.
Bons estudos.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
3 24 206
From hospitality to entertainment (industry).