Significado de "Turn the light down low"
Estava ouvindo a música de mesmo título e fiquei com dúvida. Por que é necessário a utilização do "down low"? Sobre a tradução dá pra entender que é para diminuir a iluminação, porém, por que usar os dois? Ambos tem o mesmo significado apesar de usados em diferentes contextos, então por que usá-los juntos? E como usá-los juntos? Não ficaria redundante?
Obrigada.
Obrigada.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
"Diminuir a luz um pouco."
Se remover o low, fica "apagar a luz", penso eu.
Se remover o low, fica "apagar a luz", penso eu.