Como dizer "Eu não sei o que deu nele" em inglês
Verificado por especialistas
Aprenda a dizer eu não sei o que deu nele, eu não sei o que deu nela em inglês, no sentido de eu não sei por que tal pessoa está agindo da maneira que está agindo. Leia este artigo e amplie o seu vocabulário no idioma.
- I don't know what came over him: Eu não sei o que deu nele
- I don't know what's come over him: Eu não sei o que deu nele
- I don't know what came over her: Eu não sei o que deu nela
- I don't know what's come over her: Eu não sei o que deu nela
- I don't know what came over me: Eu não sei o que deu em mim
- Why are you leaving? What's come over you? [Por que você está indo embora? O que deu em você?]
- He's behaving so strangely. I don't know what's come over him lately. [Ele está com o comportamento tão estranho. Eu não sei o que deu nele ultimamente.]
- I don't know what came over her. She left without even saying goodbye. [Eu não sei o que deu nela. Ela saiu sem nem se despedir.]
TESTE DE NÍVEL
Colabore