Did you know we can't give each other up - Tradução em português

É um filme. O casal é obrigado a se separar porque o pai da moça não permite a união. Então, o namorado dela diz para ela: "Did you know we can't give each other up"

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
É tipo "você sabia que não podemos desistir um do outro!"
PPAULO 6 49 1.3k
"você sabia que não podemos desistir um do outro!"

One way to express would be:
We just can't give up on each other, you know that?

"you know that?" is colloquial for "did you know that"? Or (if you wish) "do you know that"?