Como dizer ''Me segura que eu vou bater nele'' em inglês
Estou numa discussão, sou provocada, estou com uma companhia e digo essa famigerada expressão no meio dessa briga, como fica? Como posso dizer?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
A kid or someone kidding would certainly say "can I hit him?/can I hit him? Please, let me hit him!"
To a situation where there´s a (real) fight involved, I am afraid I have not seen that expression in English, at least that I remember of. What doesn´t mean that it isn´t likely to exist!
To a situation where there´s a (real) fight involved, I am afraid I have not seen that expression in English, at least that I remember of. What doesn´t mean that it isn´t likely to exist!
E como seria em inglês para esta frase ?
Só não gostei do último comentário, segurando-me para não ser grossa na resposta...
Até!_s0/
Só não gostei do último comentário, segurando-me para não ser grossa na resposta...
Até!_s0/
My suggestions:
1) Me segura que eu vou bater nele.
Hold me back or I'll hit him.
2) Só não gostei do último comentário, segurando-me para não ser grossa na resposta...
Not only did I not like his(your, her) last remark, but I had to hold myself back so as not to be rude in my response.
Bye!
1) Me segura que eu vou bater nele.
Hold me back or I'll hit him.
2) Só não gostei do último comentário, segurando-me para não ser grossa na resposta...
Not only did I not like his(your, her) last remark, but I had to hold myself back so as not to be rude in my response.
Bye!