May this box not to fall into enemy hands - Tradução em português

"May this box not to fall into enemy hands" está correto?

Queria saber se a tradução para o inglês está correta.

PT: Que esta caixa não caia em mãos inimigas.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
My first thought would be "I hope that box doesn´t fall into enemy´s hands".
But with the temporal allusion and dimension go way back to eons ago, it would be okay. But it´s me, my impression or educated guess, let´s wait further comments on that one.