Tight writing deadlines - Tradução em português

Hey,

Como posso traduzir esta frase?

"But one day, facing some tight writing deadlines at work, she felt herself..."

Thanks!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Tight deadlines would mean "prazos muito curtos/prazos muito apertados" , so I think "writing tight deadlines at work" would be more the case. Not always the writer make use of the help of a proofreader, so sometimes things like that happen!
Maybe he/she used "tight writing" meaning an adjective of sorts (or trying to mean), that is with a sense of "tight-writing" deadlines, anyway I like my version more than his/her, and it´s not because "it is my baby". I really believe it gets more clearly expressed.