"Fond of" pode significar "querer mal a alguém"?

Bom, li em um lugar que se voce "be fond of someone", você quer o mal a essa pessoa... Está certo isso? "Be fond of" também pode significar querer o mal a alguém?

Obrigado :)

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 24 206
É o contrário. Be fond of someone significa gostar muito de alguém.

https://www.ldoceonline.com/dictionary/ ... f-somebody
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
Be fond of - é gostar muito de alguém, pode ser apreciar (no sentido de ser fã), gostar do jeito/do estilo da pessoa.

He is especially fond of singer Sin Sisamouth, whom he has been listening to since he was 12. His lists Sin Sisamouth Eh Na Tov Than Sour? (Where is heaven?) as his favourite song.

Pode ser usado com coisas também:
You are fond of challenging and rewarding tasks.
(você) Gosta de tarefas desafiadoras e gratificantes.


It is known that I am very fond of animals - and that I always wanted them to be near me, specially at my house.
Como é de certo modo sabido, sempre gostei de bichos - e também sempre os quis ter em casa.

You grew fond of your tape-based recorder but want to increase efficiency?
Você sempre usou um gravador de fita cassete, mas deseja aumentar sua eficiência? [usa.philips.com]
(aqui significa que você gosta de gravadores de fita cassete, tanto que você sempre usou.)

Jackson was very fond of Mexican food.
(sim, ele gostava de comida mexicana.)

Born in a small village of Kamphaeng Phet, Viseskul was fond of singing from the time she was 3. At 7, she listened to Teng's songs for the first time after her parents traveled back from Hong Kong, bringing home the CDs of the singer.
(sim, Viseskul era uma fã de Teresa Teng - uma cantora, e gostava de cantar as músicas dela.)

Mas eu diria que há uma certa gradação aqui. "Be fond of" seria gostar de algo/alguém, algo que poderia ser igual a "like" ou mais um pouquinho.
E "be very fond of" seria gostar muito muito muito. :-)