South of x Southern: Qual a diferença

Estou com algumas duvidas em entender a diferença entre, se é que existe:

- "Portugal is in the south of Europe"
- "Portugal is in the southern Europe"

Obrigado! Cumps.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Joarez.GN 3 15
Olá, no seu contexto as duas orações significam a mesma coisa.

- "Portugal está no sul da Europa"

Mas, existem casos em que "southern" ou mesmo "eastern" e etc... Funcionam como um adjetivo, como explicado no exemplo abaixo:

"We have here an eastern neighborhood policy and a southern neighborhood policy."
(Temos uma política de vizinhança do Leste e uma política de vizinhança do Sul.

É uma questão mais de construção da oração do que mudança de significado entre "south of" e "southern".

Como complemento da minha resposta, segue este link respondido anteriormente aqui no EE:

South e Southern x North e Northern: Como utilizar

Espero que tenha esclarecido sua dúvida.
Um abraço!
Southern is only an adjective form, so you couldn't say ‘in the southern'.
Texas is in southern USA. It is a southern state.
Texas is in the south of the USA. It is a state in the south. It is south of Kansas.
They're about as precise as each other, I believe South can be used as an adjective too (i.e. South America), but it's also a noun, and even an adverb.
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
For further details, please read Country and Western.
Enjoy your studies! :)