Como dizer "Não é por falta de vontade" em inglês
Aprenda a dizer não é por falta de vontade em inglês. Leia este artigo e fique por dentro do assunto.
It's not that I don't want to
Ex.: Why don't you take a vacation? "It's not that I don't want to, but I can't afford it now." [Por que você não tira férias? "Não é por falta de vontade, mas não tenho recursos agora."]
Bons estudos.
It's not that I don't want to
Ex.: Why don't you take a vacation? "It's not that I don't want to, but I can't afford it now." [Por que você não tira férias? "Não é por falta de vontade, mas não tenho recursos agora."]
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay, eu sempre digo.
Dude, it's not like... I don't want to, but... You know...
Não costumo usar that nessa frase. O que você acha ?
Dude, it's not like... I don't want to, but... You know...
Não costumo usar that nessa frase. O que você acha ?
Joarez,
Em linguagem informal, as variações são muitas. Sua opção é uma delas.
Em linguagem neutra, "that" é necessário na expressão do meu post.
Bons estudos.
Em linguagem informal, as variações são muitas. Sua opção é uma delas.
Em linguagem neutra, "that" é necessário na expressão do meu post.
Bons estudos.