But that doesn't help his condition - Tradução em português

Pessoal poderiam me ajudar na tradução desta frase: "But that doesn't help his condition either."

Desde já agradeço muito !

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
3 24 206
...So the doctor gives him a shot. But that doesn't help his condition either.

... Então o médico dá uma injeção nele. Mas isso também não ajuda a melhorar.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
Mas isso não ajuda (em nada) a sua doença/o seu estado de saúde (que já não é essas coisas...)

Outro exemplo:
Either way, her smoking doesn't help with her condition. She should go and seek the help of a medical professional.

...fumar não ajuda no caso dela (que tem uma doença), só (ou talvez) piora (a doença/os sintomas, etc).
...fumar não ajuda no caso da doença dela.

Essa é a idéia.
6 49 1.3k
NeyF, that one is in a different context. That of the Doctor tried something before, and it didn´t work. So, "isso também não ajudou no tratamento (do mal/da doença, etc)..."

The previous context was something that would only deteriorate his health.

It´s good that you found that joke, of a guy that went to the doctor´s and was given pills, as he didn´t get any better the doctor gave him a shot, which didn´t help his condition either.
Finally, the doctor said to him that he should stand in the draught. At this, the guy argued "but this way I will get pneumonia!" and the doctor responds "I know, that I can cure!" :-)


Thanks for bringing up this other context to the discussion, good insight indeed!