Como dizer "Não é você quem vive dizendo...?" em inglês

Como se faz esse tipo de pergunta em inglês, por exemplo:

- Não é você quem vive dizendo que nossa filha precisa sair mais?
- Não é você quem vive dizendo que este bairro está ficando perigoso?
- Não é você quem vive dizendo que precisamos parar de comer tanta carne?

Etc.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
Para dizer isso em inglês, recomendo utilizar a opção a seguir. Confira.

Aren't you the one who's always saying...?
  • Não é você quem vive dizendo que nossa filha precisa sair mais? [Aren't you the one who's always saying our daughter should go out more often?]
  • Não é você quem vive dizendo que este bairro está ficando perigoso? [Aren't you the one who's always saying this neighborhood is getting dangerous?]
  • Não é você quem vive dizendo que precisamos parar de comer tanta carne? [Aren't you the one who's always saying we need to stop eating so much meat?]
Exemplos de publicações internacionais (retiradas do Google) - feitas por falantes nativos do idioma - com o chunk "aren't you the one who's always saying...?".
  • Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
  • You know, aren't you the one who's always saying illegal immigrants are breaking the law, hence the word "illegal"?
  • Aren't you the one who's always saying the most obvious answer is usually right?
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
6 26 454
TAG QUESTION:
You keep saying our daughter needs to hang out more often, don't you?
You don't keep saying our daughter should hang out more often, do you?
>> Não é você quem vive dizendo que nossa filha precisa sair mais?

INFORMAL QUESTION:
So, you keep saying this neighborhood is getting dangerous, right?
>> Não é você quem vive dizendo que este bairro está ficando perigoso?

FORMAL QUESTION:
Do you keep saying we need to stop eating so much meat?
Aren't you the one who keeps saying we need to stop eating so much meat?
Aren't you the one who is always saying we need to stop eating so much meat?
>> Não é você quem vive dizendo que precisamos parar de comer tanta carne?
You keep saying you got something for me
>> Você continua dizendo que tem algo para mim.

Scientists always says we have to stop eating so much
>> Os cientistas sempre dizem que devemos parar de comer tanto.
>> Os cientistas sempre dizem que não devemos abusar de alimentos.

You keep saying the Lord is in this.
>> Você vive dizendo que o Senhor está nisso.

The point is that if you keep saying you're selfish for marrying me, then I see where that leads.
>> A questão é que se você continuar dizendo que é egoísta por ter se casado comigo, então sei aonde isso vai nos levar.

REFERENCES:
(1) NewsHub.
(2) SWINDOLL, Charles R. Saying it well: Touching others with your words. New York, 2013.
(3) JONES, Lisa Renee. Surrender: Inside out. Gallery Books. New York, 2017.