Gratidão em inglês: Gratitude x Gratefulness x Thankfulness

Gratidão em inglês: Gratitude x Gratefulness x Thankfulness
  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda a dizer gratidão em inglês e aprenda também a diferença entre gratitude, gratefulness e thankfulness.

As palavras gratitude e gratefulness são sinônimas. Para expressar a ideia de gratidão em inglês tanto faz uma quanto a outra.

Gratitude e gratefulness são opções amplas e mais enfáticas, nesse contexto. Elas carregam o sentimento - mais profundo e mais duradouro - de que você foi ajudado e poderia expressar essa satisfação vindo a fazer algo pelo outro como forma de retribuir.
  • "Gratitude is when memory is stored in the heart and not in the mind." [Gratidão é quando a lembrança fica no coração e não na mente.] (Lionel Hampton)
  • Gratefulness is the key to a happy life. [A gratidão é a chave para uma vida feliz.]
Outra maneira de dizer gratidão em inglês é com thankfulness, que fala de um ato isolado, automático e de um sentimento que dura pouco. Alguém faz algo por você e você retribui dizendo obrigado, fazendo um elogio ou sorrindo. E pronto. Acabou.
  • Thankfulness often means nothing more than saying "thank you". [Gratidão muitas vezes não significa nada mais do que dizer "obrigado."]
Cf. 20 Frases em Inglês de Agradecimento (Gratidão)

Bons estudos.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Se for o caso de usar como vem sendo usado no Brasil (de maneira errada às vezes), eu diria "greatly appreciated".