The Last One - Tradução em português
O episódio final de "Friends" se chama "The Last One". Qual seria a tradução literal dessa expressão? O Último? Mas por que não usaram apenas "The Last"?
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
Resposta mais votada
Olá!
Sim, a tradução seria realmente "O último" . Todos os episódios de Friends tem o 'one' no titulo. E.g > "The One Where No One's Ready". Então faz sentido o último ser "The Last One" e não só "The Last", além de soar mais natural e comum. No inglês, é comum colocar o one em frases desse tipo. Não é que The Last somente estaria errado, mas nesse caso se encaixa melhor, eu acho.
Just my 2cents, wait for more anwers though
Sim, a tradução seria realmente "O último" . Todos os episódios de Friends tem o 'one' no titulo. E.g > "The One Where No One's Ready". Então faz sentido o último ser "The Last One" e não só "The Last", além de soar mais natural e comum. No inglês, é comum colocar o one em frases desse tipo. Não é que The Last somente estaria errado, mas nesse caso se encaixa melhor, eu acho.
Just my 2cents, wait for more anwers though