Como dizer "Escola Técnica Estadual" em inglês

Como dizer "Eu trabalho em um Centro Estadual de Ensino Técnico" ou "Eu trabalho em uma Escola Técnica Estadual"?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
2 4 41
Dri Cuzzuol escreveu:Thanks!
It's makes sense, but I think could be technical rather than technological.
Right?
Ola... Dri Cuzzuol

Technical deriva da técnica.
Technological deriva da tecnologia.

Fonte: quora

I hope I have helped.. Até +
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
I think you could use "State Center for Technological Education" if we think its teaching methodology and/or style is similar to Cefet.
By the way Cefet is translated into Federal Center for Technological Education in its site.
Thanks!
It's makes sense, but I think could be technical rather than technological.
Right?
alexandre.santos escreveu:
Ola... Dri Cuzzuol

Technical deriva da técnica.
Technological deriva da tecnologia.

Fonte: quora

I hope I have helped.. Até +
Mas eu acho que só nas Fatecs, do estado de São Paulo, têm nível de tecnologia; já as Etecs são mais técnicas, cujo ensino é técnico, rápido, voltado para o mercado de trabalho que nem sabemos se são tecnológicos ou não para onde seremos recrutados. Então, traduziria as escolas técnicas, com essa função de ensino, para Technical Schools.