Como dizer "Escola Técnica Estadual" em inglês
Como dizer "Eu trabalho em um Centro Estadual de Ensino Técnico" ou "Eu trabalho em uma Escola Técnica Estadual"?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Ola... Dri CuzzuolDri Cuzzuol escreveu:Thanks!
It's makes sense, but I think could be technical rather than technological.
Right?
Technical deriva da técnica.
Technological deriva da tecnologia.
Fonte: quora
I hope I have helped.. Até +
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
I think you could use "State Center for Technological Education" if we think its teaching methodology and/or style is similar to Cefet.
By the way Cefet is translated into Federal Center for Technological Education in its site.
By the way Cefet is translated into Federal Center for Technological Education in its site.
Thanks!
It's makes sense, but I think could be technical rather than technological.
Right?
It's makes sense, but I think could be technical rather than technological.
Right?
Mas eu acho que só nas Fatecs, do estado de São Paulo, têm nível de tecnologia; já as Etecs são mais técnicas, cujo ensino é técnico, rápido, voltado para o mercado de trabalho que nem sabemos se são tecnológicos ou não para onde seremos recrutados. Então, traduziria as escolas técnicas, com essa função de ensino, para Technical Schools.alexandre.santos escreveu:
Ola... Dri Cuzzuol
Technical deriva da técnica.
Technological deriva da tecnologia.
Fonte: quora
I hope I have helped.. Até +