Como dizer "Virar a página" em inglês

Como dizer "Virar a página" em inglês
  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda a dizer virar a página em inglês. Leia este artigo e aumente o seu conhecimento ainda mais. Fique por dentro do assunto.

O final do ano está chegando e este é o momento, para muitas pessoas, de renovação, de recomeço, de virar a página.

Então, que tal (você que estuda inglês) aprender a dizer isso no idioma? Vamos lá então!

1. Move on: Expressão usada no sentido figurado (seguir adiante, abandonar uma rotina, ideia, etc., antiga)
  • I'm not in a relationship with Anna anymore. I've moved on. [Eu não estou mais namorando a Anna. Eu virei a página.]
  • I think you should move on. Try to find a new job. [Eu acho que você deveria virar a página. Tente encontrar um novo trabalho.]
  • You have to move on. We all know this job isn't worth it. [Você tem que virar a página. Nós todos sabemos que este trabalho não vale a pena.]
  • Move on, Noah! You need to try a new method. [Vira a página, Noah! Você precisa tentar um método novo.]
2. Turn over a new leaf: Expressão usada no sentido figurado (virar a página, começar algo novo, mudar o comportamento e seguir adiante)
  • John has really turned over a new leaf. He's so happy now. [John realmente virou a página. Está tão feliz agora.]
  • I'll turn over a new leaf and hope to do better. [Eu vou virar a página e espero me sair melhor.]
3. Turn the page: Expressão usada no sentido literal (virar a página, ir para a próxima página de um livro) e no sentido figurado (virar a página, começar algo novo, seguir adiante)
  • Please turn the page and read the text. [Por favor, vire a página e leia o texto.]
  • It's been a difficult year but it's time to turn the page. [Tem sido um ano difícil, mas é hora de virar a página.]
  • You've been divorced for three years. It's time to turn the page and start looking for somebody else. [Você está divorciado há três anos. É hora de virar a página e começar a procurar outra pessoa.]
Depois da leitura, não deixe de colocar em prática o que aprendeu aqui. Recomendo também ler esta dica mais vezes para não esquecer o que foi visto.

Bons estudos. Até a próxima.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Tava estudando com a série "My wife and kids" e o Michael usa a expressão "Wipe the slate clean" nesse sentindo de virar a página, achei uma boa expressão.
PPAULO 6 49 1.3k
Yeah, a good way to mean "começar do zero" (another way of "virar a página" sometimes).