Coconut Berry Keto Smoothie - Tradução em português
Olá. Estou lendo um artigo sobre receitas e me deparei com esse título. Alguma ideia de como traduzir isso?
Coconut Berry Keto smoothie
Pesquisei sobre o "Keto" e descobri que é uma dieta. Mas ainda assim fiquei em dúvida sobre uma possível tradução
Coconut Berry Keto smoothie
Pesquisei sobre o "Keto" e descobri que é uma dieta. Mas ainda assim fiquei em dúvida sobre uma possível tradução
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
I agree with Jorge Luiz, in part. It´s a "vitamina", and thanks Jorge for giving me a lever to move the search! LOL.
So, back to the crux: "vitamina cetogênica (alguns traduções vem como quetogênica) de leite de côco com frutas vermelhas).
Keto being the short for "ketogenic"
https://en.wikipedia.org/wiki/Ketogenic_diet
https://www.delish.com/cooking/recipe-i ... ie-recipe/
A tradução sendo minha, me responsabilizo por uma certa falta de precisão/exatidão. Mas já dá a ideia...
Explico por que digo isso: por que "berries" são frutas do tipo strawberries - morango (tá na cara, pode dizer).
Mas aí vem amoras, cranberry (uva do monte/airela), goji berry (bagas de goji/lício) etc.
Assim, pra ser mais exato seria "vitamina cetogênica de (leite) de côco com "berries" " Agora envolve toda a classe de "berries" que aí sim, é toda uma categora conhecida em inglês, mas no Brasil não estamos tão acostumados assim (como classe - mas conhecemos o "strawberry" muito bem, é claro).
Espero ter ajudado, e mais comentários ou complemento à este será bem-vindo.
So, back to the crux: "vitamina cetogênica (alguns traduções vem como quetogênica) de leite de côco com frutas vermelhas).
Keto being the short for "ketogenic"
https://en.wikipedia.org/wiki/Ketogenic_diet
https://www.delish.com/cooking/recipe-i ... ie-recipe/
A tradução sendo minha, me responsabilizo por uma certa falta de precisão/exatidão. Mas já dá a ideia...
Explico por que digo isso: por que "berries" são frutas do tipo strawberries - morango (tá na cara, pode dizer).
Mas aí vem amoras, cranberry (uva do monte/airela), goji berry (bagas de goji/lício) etc.
Assim, pra ser mais exato seria "vitamina cetogênica de (leite) de côco com "berries" " Agora envolve toda a classe de "berries" que aí sim, é toda uma categora conhecida em inglês, mas no Brasil não estamos tão acostumados assim (como classe - mas conhecemos o "strawberry" muito bem, é claro).
Espero ter ajudado, e mais comentários ou complemento à este será bem-vindo.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Jaime, que tal :
Vitamina de coco da dieta berry keto ?
Cheers !
Vitamina de coco da dieta berry keto ?
Cheers !
Ótima resposta, pessoal. Muito obrigado. Vocês me deram um norte!
Glad that it helped.