Como dizer "Sem querer falei em inglês" em inglês
Como se diz...
"Caramba! Sem querer acabei falando em Inglês com a minha esposa!"
Contexto: estudando Inglês e ao invés de falar em Português, o estudante acabou falando uma frase em Inglês.
"Caramba! Sem querer acabei falando em Inglês com a minha esposa!"
Contexto: estudando Inglês e ao invés de falar em Português, o estudante acabou falando uma frase em Inglês.
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
Oh my god ! Inadvertently/unintentionally/unwittingly I talked to my wife in English.
Cheers !
Cheers !
Recomendo:
- Caramba! Sem querer acabei falando em inglês com a minha esposa! [Gosh! I suddenly started talking with my wife in English without meaning to!]
And also "...and suddenly I was talking with my wife without realizing!" (perhaps she can also speak English)
"...and suddenly I switched to English without (even) realizing!" (it could be both, she can speak or can´t speak English, but suddenly you slipped in English sentences, expressions or words without realizing that!
Or still: ...I caught myself speaking/responding/chatting in English, without even realizing! (you "caught yourself" suggests it was something unplanned, that surprised yourself).
And other ways.
"...and suddenly I switched to English without (even) realizing!" (it could be both, she can speak or can´t speak English, but suddenly you slipped in English sentences, expressions or words without realizing that!
Or still: ...I caught myself speaking/responding/chatting in English, without even realizing! (you "caught yourself" suggests it was something unplanned, that surprised yourself).
And other ways.