Como dizer "dorme com essa" em inglês

Tenho ouvido essa expressão no português mais recentemente. "Dorme com essa" é usado como sinônimo de "tente dormir depois disso que acabei de te contar" ou algo semelhante. Pode ser usado com um tom crítico ou de humor.

"Lucas, consegui uma carona com a Carla amanhã. Dorme com essa, mané! XD"

Is there any similar expression in English for this? Or any other natural way of saying the same?

Cheers!

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Em inglês, nesse contexto, temos:

Deal with it! [Dorme com essa.]

Bons estudos.