Como dizer "Os dados bancários vieram cortados" em inglês
Em uma fatura para pagamento, como dizer que os dados bancários vieram cortados quando estes não estiverem legíveis?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
5 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Dear Victor,
I think you could say MY BANK STATEMENT IS BLURRY (ilegível) or CROPPED (cortado).
I think you could say MY BANK STATEMENT IS BLURRY (ilegível) or CROPPED (cortado).
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
And "The bank details are inelegible."?
Or
"Bank details sent are inelegible"?
Or
"Bank details sent are inelegible"?
Did you mean illegible (unreadable)? Perhaps due to the ink fading or something else.
Ineligible would mean unqualified/disqualified/unfit, and so on and on...
Ineligible would mean unqualified/disqualified/unfit, and so on and on...
Yes, I'm sorry.
Ilegível (difícil de ler)
Bank details sent are unreadable, ok?
Ilegível (difícil de ler)
Bank details sent are unreadable, ok?
Ok.
There are some words in English that are spelled similar to Portuguese, it´s just normal to get misled by them sometimes.
There are some words in English that are spelled similar to Portuguese, it´s just normal to get misled by them sometimes.