Significado de "news framings"
Como traduzir "news framings"? Contexto:
"The polished door of 10 Downing street that I had seen so often on the "NEWS FRAMINGS" the country's leader opened and I stepped inside.
"The polished door of 10 Downing street that I had seen so often on the "NEWS FRAMINGS" the country's leader opened and I stepped inside.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
1 resposta
Framings here, to me, is the "outlinings" (esboços):
Como esboçados/como nos esboços das noticias/como descritos nas notícias. So, "as in the news framings" could be understood as : "as in the news description" as well.
Uma coisa tão mostrada nas notícias que o desenho/o contorno, etc é conhecidos, como apresentado (tantas vezes) nos clipes noticiosos, ficando implícito que é algo - o contorno, o desenho - já desenhado/marcado na retina do autor da frase.
English is a Pandora box, a bag full of surprises (and colourful words), eh?
Como esboçados/como nos esboços das noticias/como descritos nas notícias. So, "as in the news framings" could be understood as : "as in the news description" as well.
Uma coisa tão mostrada nas notícias que o desenho/o contorno, etc é conhecidos, como apresentado (tantas vezes) nos clipes noticiosos, ficando implícito que é algo - o contorno, o desenho - já desenhado/marcado na retina do autor da frase.
English is a Pandora box, a bag full of surprises (and colourful words), eh?