I didn't know that x I didn't know: Qual utilizar

Eu sempre fico com dúvida sobre o that, se ele deve ou não ser usado.

Caso não fosse deveria escrever: I didn't know she wanted me to be her bridesmaid.

Thank you.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
Pode-se usar o "I didn't know that" como uma resposta a algo que alguém te fala que você não sabia. Nesse caso, o that substituiria exatamente a coisa que a pessoa te falou.

Mas parece que a sua dúvida é na verdade quanto a omissão do that como pronome relativo. Quando o that for pronome relativo e vir antes de um sujeito (como seria no exemplo que voce mandou) ele pode ser omitido. Quando vir antes de um verbo não pode omitir.
Para ilustrar a explicação do Thiago:

EXEMPLO 1
I didn't know she wanted me to be her bridesmaid.

Oração 1: I didn't know
Oração 2: she wanted me to be her bridesmaid.

Na oração 2, o verbo wanted tem com sujeito o pronome she, então você pode ocultar o pronome relativo that, já que ele está "sobrando".

EXEMPLO 2
I know a lot of examples that can be used to explain it.
Oração 1: I know a lot of examples
Oração 2: that can be used to explain it.

Perceba que nessa oração subordinada o verbo can tem o pronome that como sujeito. Nesse caso, não se pode ocultá-lo, pois as orações precisam de um sujeito.

Há outros casos mais específicos, mas essa é a regra geral.

Um abraço