Como dizer "Isso não é mais necessário" em inglês

I thought in "It's no more necessary".
What do you think? Is there other ways?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
OEstudantedeIngles 2 16 113
Hello!

Acredito que "It's no longer necessary" soaria melhor

Ou também "It's not necessary anymore"
Acho que vi essa "It's no longer necessary" no Google Tradutor.

Eu encontrei ocorrência na internet com "It's no more necessary".
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Outra opção para dizer isso em inglês:

It's not necessary any longer. [Isso não é mais necessário.]

- It's not necessary any longer," the minister replies brightly. With modern methods of interrogation, he explains, "you don't need to beat anybody..." (The New York Times)

Bons estudos.