Como dizer "Isso não é mais necessário" em inglês
I thought in "It's no more necessary".
What do you think? Is there other ways?
What do you think? Is there other ways?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Hello!
Acredito que "It's no longer necessary" soaria melhor
Ou também "It's not necessary anymore"
Acredito que "It's no longer necessary" soaria melhor
Ou também "It's not necessary anymore"
Acho que vi essa "It's no longer necessary" no Google Tradutor.
Eu encontrei ocorrência na internet com "It's no more necessary".
Eu encontrei ocorrência na internet com "It's no more necessary".
Outra opção para dizer isso em inglês:
It's not necessary any longer. [Isso não é mais necessário.]
- It's not necessary any longer," the minister replies brightly. With modern methods of interrogation, he explains, "you don't need to beat anybody..." (The New York Times)
Bons estudos.
It's not necessary any longer. [Isso não é mais necessário.]
- It's not necessary any longer," the minister replies brightly. With modern methods of interrogation, he explains, "you don't need to beat anybody..." (The New York Times)
Bons estudos.