Como dizer "Parente por afinidade" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda a dizer parente por afinidade, parentes por afinidade em inglês. Leia este artigo e melhore as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma ainda mais. Fique por dentro do assunto.

Qual é o significado de parente por afinidade?

Parentes por afinidade são os parentes originados não por vínculo sanguíneo ou adoção, mas por vínculo matrimonial (casamento).

Em inglês, você pode utilizar in–law. Essa expressão é a ideal para este caso.

Além de parente por afinidade, podemos traduzir in-law (em linguagem mais coloquial) como os parentes da minha esposa, a família da minha esposa, os parentes do meu marido, a família do meu marido. Tudo nesse caso depende do contexto.
  • We're visiting my in-laws on Sunday. [Nós vamos visitar os meus parentes por afinidade no domingo. / Nós vamos visitar a família da minha esposa/marido no domingo.]
  • Mary was nervous when she met her in-laws for the first time. [Mary ficou ansiosa quando conheceu a família do marido dela.]
  • He's spending the holiday with his in-laws. [Ele está passando as férias com a família da esposa.]
  • She spent Christmas with her in-laws. [Ela passou o Natal com a família do marido.]
Cf. Parentes por Afinidade em Inglês com Tradução

Bons estudos.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
Colabore