Música: Tigress - Tempelheks - Midnight Mirror
Alguém pode corrigir a minha transcrição dessa música ?
When she rides(?)
Fire coming out of her eyes
Glowing at my soul
Claws of sharpened gold
Into her ?
Again and again and again
Smooth like summer rain
I hate that I love being her prey
Her flower in bloom
? In my room
Try to fight, try to hide
I'm cross-eyed(?) when the tigress rides(?)
Crawling through her land
Drunken on her spell
Try to remember how I fell
Stumbling through the dark
No matter what I do
I know where I'll end up
In the comfort of her dim(?)
(/) death is/as my only friend
When she rides(?)
Fire coming out of her eyes
Glowing at my soul
Claws of sharpened gold
Into her ?
Again and again and again
Smooth like summer rain
I hate that I love being her prey
Her flower in bloom
? In my room
Try to fight, try to hide
I'm cross-eyed(?) when the tigress rides(?)
Crawling through her land
Drunken on her spell
Try to remember how I fell
Stumbling through the dark
No matter what I do
I know where I'll end up
In the comfort of her dim(?)
(/) death is/as my only friend
INGLÊS PARA VIAGENS
1 resposta
When she rides = quando ela cavalga/pilota
Fire coming out of her eyes = fogo saindo dos olhos dela
Glowing at my soul = brilhando na minha alma
Claws of sharpened gold = garras de ouro afiado
Into her = dentro dela
Again and again and again = de novo e de novo e de novo
Smooth like summer rain = suave como chuva de verão I hate that I love being her prey = eu odeio que eu amo ser a presa dela
Her flower in bloom = a flor desabrochando dela
In my room = no meu quarto
Try to fight, try to hide = tenta lutar, tenta se esconder
I'm cross-eyed when the tigress rides = eu fico vesgo quando a tigresa pilota
Crawling through her land = rastejando pela terra ela
Drunken on her spell = enfeitiçado pelo feitiço dela
Trying to remember how I fell = tentando lembrar como eu me apaixonei (ou caí)
Stumbling through the dark = cambaleando na escurião
No matter what I do = não importa o que eu faço I know where i'll end up = eu sei na onde eu vou acabar
In the comfort of her dim = no conforto do dente dela (dim é dente de animal feroz)
Death is/as my only friend = a morte é como meu único amigo
Fire coming out of her eyes = fogo saindo dos olhos dela
Glowing at my soul = brilhando na minha alma
Claws of sharpened gold = garras de ouro afiado
Into her = dentro dela
Again and again and again = de novo e de novo e de novo
Smooth like summer rain = suave como chuva de verão I hate that I love being her prey = eu odeio que eu amo ser a presa dela
Her flower in bloom = a flor desabrochando dela
In my room = no meu quarto
Try to fight, try to hide = tenta lutar, tenta se esconder
I'm cross-eyed when the tigress rides = eu fico vesgo quando a tigresa pilota
Crawling through her land = rastejando pela terra ela
Drunken on her spell = enfeitiçado pelo feitiço dela
Trying to remember how I fell = tentando lembrar como eu me apaixonei (ou caí)
Stumbling through the dark = cambaleando na escurião
No matter what I do = não importa o que eu faço I know where i'll end up = eu sei na onde eu vou acabar
In the comfort of her dim = no conforto do dente dela (dim é dente de animal feroz)
Death is/as my only friend = a morte é como meu único amigo
- Tópicos Relacionados
- Uso do ''Myself and Center'' na música Big Girls don't Cry (Música de Fergie)
- Uso de ''Homebound'' na música ''A thousand Miles'' (Música de Vanessa Carlton)
- Uso do ''Been'' sem o ''Have'' na música ''Blank Space'' (Música de Taylor Swift)
- Perguntas sobre a música ''Counting Stars'' ( Música da banda OneRepublic)
- Significado de ''Fade into View'' na música Style (Música de Taylor Swift)