Correção de "The principal didn't regreat to hire her''

Qual o erro na estrutura gramatical dessa frase: The principal didn't regreat to hire her.

Acredito que o erro esteja no determinante ou na preposição, mas ainda não está claro o porquê.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
No contexto arrepender-se em inglês, o verbo que vem depois de regret deve necessariamente receber o -ING (sempre).

Com isso, temos:

The principal didn't regret hiring her. [O diretor não se arrependeu de contratá-la.]

O correto é regret e não regreat.

Bons estudos.