I want you to be happier - Tradução em português

Olá

A frase
I want you to be happier
significa
Eu quero que você seja mais feliz
. Entretanto, não poderia ser traduzido também como
Eu quero você para ser mais feliz
? Caso não, como seria então esta última sentença?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Redseahorse 4 36 579
Não poderia!

Uma maneira de tentar evitar este tipo de confusão, seria inverter a posição das palavras para se traduzir a frase 'Eu quero você para ser mais feliz'.

To be happier, I want you = Para ser mais feliz, eu quero você.
To be even happier, I want you = Para ser ainda mais feliz, eu quero você.
To be happier, I need you = Para ser mais feliz, eu preciso de você.