Significado de "Rage your dream"

Olá, gostaria de saber o significado nesse contexto: "Rage your dream, continuing down the endless road"

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
Poderia ser "espalhe seu sonho/contagie com ou através do seu sonho."

Uma boa parte das das acepções, dos conceitos que tenham a ver com "rage" tratam de "espalhar algo" ou "espalhar algo rápido" (algumas vezes com "explosão").
Também algumas vezes tem a ver com entusiasmo (algo que aparece e vira moda, mania, paixão popular).

Daí, por analogia, eu estou convencido de que "rage your dream" seria um conselho ou ordem onde alguém se dirige a você (no imperativo) e lhe manda contagiar o sonho.
Tipo, "venda-o", embale-o na melhor embalagem possível, use suas melhores ferramentas, use o seu melhor marketing, seduza a audiência, sim "é seu sonho".
Se você se "empolga" com produtos que foram sonhos de outros - a Coca-Cola era o sonho de um farmacéutico, diz a lenda.
Se você se empolgou com a ideia de outros (você se entusiasma com um filme, um gênero de filme, uma música), o que é isso senão um sonho? Um sonho em que alguém "raged" (tentou te empolgar/tentou fazer moda, mania, mas muitas vezes começour pequeno - de forma que o autor nem imaginava aonde iria chegar...)
PPAULO 6 49 1.3k
O que é virar mania, moda, lançar uma tendência ou influenciar outros? é fazer algo virar "rage" (a fad/a trend/etc).
Na verdade, não vemos muito essa palavra usada como verbo nesse sentido, mas ela pode ser sim. Tem no Thesaurus, no Wordreference...
Como a gente geralmente aprende os primeiros sinônimos (como "explosão", mas de raiva, de fúria "rage road" ou como "raiva" a gente tem a reação automática (knee-jerk reflex) de pensar nesta palavra em termos negativos ou pejorativos.