Albert came home from the office - Tradução em português

Estou traduzindo para o caderno um texto, a tradução desta frase, Albert came home from the office, está assim "Albert voltou do escritório". Mas no Google traduz assim, "Albert chegou em casa do escritório" achei a do Google mais correta.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 resposta
Redseahorse 4 35 575
O 'pulo do gato' nas traduções, é simplificar/versionar sem descontextualizar; embora a tradução da maquininha do Google não esteja de todo 'errada', a tradução que você tem ' ALBERT VOLTOU DO ESCRITÓRIO ' é mais coerente!