Albert came home from the office - Tradução em português
Estou traduzindo para o caderno um texto, a tradução desta frase, Albert came home from the office, está assim "Albert voltou do escritório". Mas no Google traduz assim, "Albert chegou em casa do escritório" achei a do Google mais correta.
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
O 'pulo do gato' nas traduções, é simplificar/versionar sem descontextualizar; embora a tradução da maquininha do Google não esteja de todo 'errada', a tradução que você tem ' ALBERT VOLTOU DO ESCRITÓRIO ' é mais coerente!