Correção de "Dear Peeps..."

Dear Peeps,
What's Up? This is Percy Jackson.
Look... Recently, I got into a little situation with these kids named the Kanes.

Eu traduzi assim... Não sei, se ficou bom:

Caro Peeps,
Como vai você? Aqui é o Percy Jackson.
Veja... Recentemente, eu entrei em uma pequena situação com as crianças denominadas Kanes.

Whats Up: Como vai você? Como você está? Como está você? Como vai indo? E aí, tudo bem?
Look... : Bem..., Veja...
These kids: Essas crianças
Named: chamadas, nomedadas, denominadas, intituladas, com o nome de Kanes.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Peeps no plural na gíria é "galera" (pessoal, a (minha tribo) etc. Pode se pensar no antigo "amigos" (friends), seguidores (em tempos de redes sociais), famíliares, etc.

Então deixo "a la carte" (á sua escolha agora), "queridos amigos/(fala) galera/ e aê..."

Hoje em dia até o "fala/bom dia meus lindos (para seguidores das redes sociais já se tornou válido). :-)

Ref. merriam-webster