Como dizer "Tristezas não pagam dívidas" em inglês
Será que a minha tristeza dá pra pagar os salários atrasados do meu time?
A hundred pounds of sorrow pays not one ounce of debts.
A hundred pounds of sorrow pays not one ounce of debts.
POWER QUESTIONS
1 resposta
Resposta mais votada
No, it won´t pay.
And there are that other curious way of using the expression, as pointed out by the poet:
Jack died at Callao,
And when they let her know
She was sorry for a day or two.
Then, as sorrow doesn't pay,
She got married right away
Which is just what a girl would do.
ARTHUR F. DICKINS.
That is, "como chorar (ficar chorando) não resolve as coisas/chorar(ficar chorando) não traria ele de volta..."
Source -
http://www.archive.org/stream/garneredg ... t_djvu.txt
And there are that other curious way of using the expression, as pointed out by the poet:
Jack died at Callao,
And when they let her know
She was sorry for a day or two.
Then, as sorrow doesn't pay,
She got married right away
Which is just what a girl would do.
ARTHUR F. DICKINS.
That is, "como chorar (ficar chorando) não resolve as coisas/chorar(ficar chorando) não traria ele de volta..."
Source -
http://www.archive.org/stream/garneredg ... t_djvu.txt