Significado de "Brink"
Extreme stress had driven him to the brink of a nervous breakdown.
Qual a tradução??
Qual a tradução??
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
" à beira "
" O estresse extremo o levou à beira de um ataque de nervos "
" O estresse extremo o levou à beira de um ataque de nervos "
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Também pode significar "quase", "prestes a" por exemplo em:
I was on the brink of selling my car to make ends meet when the tax refund came in the mail.
Eu estava prestes a vender meu carro para pagar as despesas quando o reembolso do imposto veio pelo correio.
I was on the brink of selling my car to make ends meet when the tax refund came in the mail.
Eu estava prestes a vender meu carro para pagar as despesas quando o reembolso do imposto veio pelo correio.
Mas e no caso da frase: Soldiers brought back from the brink? Pelo contexto, a tradução poderia ser: "Soldados que se recuperam depois de ficar à beira da morte?"
Could be Dekka, I think the listener would fill the gap with "from the brink of the disaster/of death (perhaps he was wounded). More likely "from the brink of disaster" (when a soldier is surrounded, in a bind, etc).
In movies, there is a trope of "back from the brink" where something/someone is at great risk of failure but then comes back, almost Phoenix-like. Turning the table.
Ref. tvtropes
Ref. idioms.thefreedictionary
In movies, there is a trope of "back from the brink" where something/someone is at great risk of failure but then comes back, almost Phoenix-like. Turning the table.
Ref. tvtropes
Ref. idioms.thefreedictionary