Como dizer "Passada de pano" em inglês

Olha pessoal,

Eu estava conversando com um amigo e eu percebi que ele estava tentando livrar a cara de um outro amigo, como posso dizer que ele está passando um pano ?

Obrigado

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
In a way your buddy might have done is:
He migth have tried not betray his loyalty to another friend.

One can think that he "was siding with his friend" and/or his friend wrongdoings, etc.

Many would also think, that friend #1 is dismissing your feelings about friend #3. Feelings or even misgivings, presentiment, etc.

Or still, he could be in denial, as if friends are always right, so your feelings about friend #3 are unjustified! He always will endorse or for that friend, the same is/would be true for you?...one wonders if he would stick for you as well!