This looks like just the spot for our picnic - Tradução em português

Olá, pessoal.

This looks like just the spot for our picnic.

Na tradução está: "Esse é um lugar perfeito para o nosso piquinique".

Me ajudem a entender a estrutura da frase e como o americano entende. Na tradução literal ficaria: "isso parece apenas o local para o nosso piquenique".

Não entendi. Grato.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
4 35 574
A chave para a resolução da sua dúvida, bem comum diga-se de passagem, é compreender que a palavra 'JUST', como adjetivo possui diversos outros significados além de 'APENAS'. Vale a pena estuda-los melhor.
No trecho do post, JUST tem o significado de algo preciso,exato, apropriado ou como aparece na tradução - PERFEITO, bem coerente. Numa tradução mais próxima da literal, a frase tb poderia ficar desta forma ' ESTE PARECE O LOCAL PERFEITO PARA NOSSO PIQUENIQUE '.

. As traduções, sempre que for possível e sem que haja descontextualização, são mais apropriadas na forma LIVRE.