Plea out x Plead out: Qual utilizar

Swarmfire 2 19
Contexto : (advogados falando) It's about the case. I think we should plea out.

Procurando percebi que "plea out" não se encontra em lugar algum, mas se procurar "plead out" não somente acha resultados mas como parece ambos terem o mesmo significado. Seria um erro de conjugação e fala (revisei as legendas e realmente é dito isso) ou uma forma informal, ainda que um tanto estranha?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
Redseahorse 4 35 574
PLEA é substantivo, enquanto PLEAD é verbo. Deste modo, há na frase algum erro de grafia ou sintaxe.