Plea out x Plead out: Qual utilizar
Contexto : (advogados falando) It's about the case. I think we should plea out.
Procurando percebi que "plea out" não se encontra em lugar algum, mas se procurar "plead out" não somente acha resultados mas como parece ambos terem o mesmo significado. Seria um erro de conjugação e fala (revisei as legendas e realmente é dito isso) ou uma forma informal, ainda que um tanto estranha?
Procurando percebi que "plea out" não se encontra em lugar algum, mas se procurar "plead out" não somente acha resultados mas como parece ambos terem o mesmo significado. Seria um erro de conjugação e fala (revisei as legendas e realmente é dito isso) ou uma forma informal, ainda que um tanto estranha?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
PLEA é substantivo, enquanto PLEAD é verbo. Deste modo, há na frase algum erro de grafia ou sintaxe.