Diferença entre "So he decided..." x "So he then decided"

There was no sign of the count, so Jonathan then decided to look round the castle.

Por que usar then, se já havia o so com o mesma função? O objetivo é apenas enfatizar, ou é dizer algo mais específico?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
No primeiro caso é advérbio significando "então" no segundo caso é advérbio com significado de "em seguida".