Como dizer "Seja a causa e não a consequência" em inglês
Eu ainda não encontrei nenhuma expressão próxima ao sentido desta frase.
Existe uma outra frase que é "Seja a ação e não a reação". Mas eu preciso de algo mais puxado pro sentido de vítima(CONSEQUÊNCIA) ao invez de REAÇÃO.
Então pra não dar confusão, como se traduz estas duas frases abaixo?
- Seja a causa e não a consequência.
- Seja a ação e não a reação.
Muito obrigado desde já!
Existe uma outra frase que é "Seja a ação e não a reação". Mas eu preciso de algo mais puxado pro sentido de vítima(CONSEQUÊNCIA) ao invez de REAÇÃO.
Então pra não dar confusão, como se traduz estas duas frases abaixo?
- Seja a causa e não a consequência.
- Seja a ação e não a reação.
Muito obrigado desde já!
POWER QUESTIONS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Muuuuito obrigado! \o/ . .e você ainda me levou a um podcast com o assunto! Hahaha valeu mesmo!! Thankfulness!